君の名前、花子って言うのかぁ〜。
へぇ〜、その果物って甘いのかぁ〜。
などの、何かに対して理解や認識の意を表す時に言う「かぁ〜。」です。
お教えください。
ご質問ありがとうございます。
「かあ〜」を今まで知らなかったっけどそうだったんだ!というニュアンスと考えると
I didn't know「わたしは知らなかった」
now I know 「今知った」
いずれかを使うのが適切かと思われます♩
Oh, I didn't know that your name was Hanako.
「へえ、君の名前って花子って言うのかあ」
同様に
Oh, I didn't know that the fruit was sweet.
「へえ、そのフルーツが甘いと知らなかった」
となります。
Oh, now I know that your name is Hanako.
「おお、今やっと君の名前が花子と知ったよ」
Oh, now I know that the fruit is sweet.
「おお、今そのフルーツが甘いということを知ったよ!」
以上となります。
ご参考になられたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
ごちそう英会話
英語で似た表現をする場合は、"huh"を文末につけることがよくあります。 "huh"は、情報に対する驚きや新たな理解、認識を示す際に使われます。
例えば、
So your name is Hanako, huh?
「おや、君の名前は花子なんだね。」
あるいは
So this fruit is sweet, huh?
「ほぉ、この果物は甘いんだね。」