ヘルプ

今の会社で働いて2年半経つって英語でなんて言うの?

今の会社で、というところをなんと言えばいいのかわかりません。
maikoさん
2017/05/21 14:56

71

36073

回答
  • I've been working here for 2 years.

お疲れ様です。

I've been working here for 2 years.
ここで2年間前から働いている。

It's been 2 years since I joined this company.
この会社に入社してから2年間経ちました。

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I've been working for this company for two and a half years.

  • I've been here for two and a half years.

I've been working for this company for two and a half years.
「私はこの会社で2年半働いています」

「今の会社で」はfor this companyでその意味を表すことができます。
「2年半」はtwo and a hald yearsと表現します。

なお、その会社で働いていることがすでに話題となっているなど、意味が明らかな状況では
I've been here for two and a half years.
「私はここに2年半いる」
のように言っても通じると思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've been with my company for two and a half years!

  • I've worked at the same company for two and a half years!

  • I've been employed at this company for two and a half years!

"I've been with my company for two and a half years!"
"I've worked at the same company for two and a half years!"
"I've been employed at this company for two and a half years!"

"I've been with" or "Worked" or "Employed" this all means that you have been with the same company for two and a half years.
"I've been with my company for two and a half years!"
"I've worked at the same company for two and a half years!"
"I've been employed at this company for two and a half years!"

"I've been with" や "worked" や "employed"は、すべて同じ会社に2年半在籍し続けていたことを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • I have been working at my current job for 2 and a half years.

  • I have been with my current company for the past 2 and a half years.

  • For the last 2.5 years I have been working at my current company.

I have been working at my current job for 2 and a half years.

I have been with my current company for the past 2 and a half years.

For the last 2.5 years I have been working at my current company.

MEANING= these sentences all mean very similar things.
If you were saying this out loud in an interview- any of these would be fine.

If you are writing on your CV/resume I would say something like:
Date_____-- current date – your title – what you do there- what are your responsibilities.
It’s a good idea to put your starting date and current date, what your position is and what jobs you currently carry out at that company.
I have been working at my current job for 2 and a half years.
I have been with my current company for the past 2 and a half years.
For the last 2.5 years I have been working at my current company.

意味:これらの文はどれもほとんど同じ意味です。
もし私がこれを仕事の面接で声に出して言うなら、どれを言っても構いません。

もしこれをCV/履歴書に書くとしたら、以下のような感じで書くでしょう。
Date_____-- current date – your title – what you do there- what are your responsibilities.
(仕事を始めた日 - 現在の日- あなたの役職 - なんの仕事をしているか - あなたの職務)
開始日と現在の日、職種、会社であなたが現在どんな業務をしているかを書くといいでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • I have worked for this company for two and a half years.

  • I have been working for this organization for two and a half years.

In the first statement, the present perfect tense has been used to indicate that the action that has been taken has been done continuously for two an a half years. However, the second statement has used what you may call the present perfect continuous tense, 'I have been working'. The two statements mean exactly the same thing. The correct usage of verb tenses is extremely important because it gives the correct meaning to what is being said. This is the crux of the matter here.
So, you may say:
I have worked for this company for two and a half years.
or
I have been working for this organization for two and a half years.
はじめの表現は、2年半もずっと続いていることを言っているので、現在完了形が使われています。

しかし、2つ目の表現は、現在完了進行形 'I have been working'が使われています。この2つは全く同じ意味です。正しい時制を使うことは、正しい意味を伝えることができるので大事です。 

I have worked for this company for two and a half years.
 2年半この会社で働いた。

I have been working for this organization for two and a half years.
2年半この会社で働いている。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • I have been working at my current job for two and a half years.

  • I have worked for this company for 2 and 1/2 years.

  • I have been at this company for two and a half years.

When you are talking about how long you have been working at a company you will have to use the present perfect tense because you are talking about a length of time the starts and the past and is continuing into an uncertain time in the future.
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I have been working at my current company for 2.5 years.

I have been is a present perfect continuous. We use the present perfect continuous for a single activity that began at a point in the past and is still continuing.
For example:
He’s been living in the village since 1995. (He is still living in the village.)
"Have been過去完了継続です。ある一つの出来事が、過去のある時点からまだ現在も継続してる状態を表すときに過去完了継続を使います。
例えば:
He’s been living in the village since 1995.
彼は1995年からこの村に住んでいます。
(He is still living in the village.)
彼はまだこの村に住んでいます。"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I have been working for this company for 2 and a half years now.

「have been」を使って今でも同じところで働いているニュアンスになります。「work for」は直訳すると、「〜のために働く」ですが、よく使われる言い方です。いわゆる「雇い主」のために働いているイメージです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • I've been working at Dunlop Ltd for over 2 years

  • I've already worked over 2 years for Dunlop Ltd

"Paul, you are always changing your jobs aren't you. I think you've had 3 jobs since you left school. Is that right?"
"Well, yes, it is 3 jobs since leaving school, but actually, I'm quite settled in my present employment. I've been working at Dunlop Ltd for over 2 years now."
"Do you think you'll stay there a long time?"
"Probably. I'm very happy there."
例文です。
""Paul, you are always changing your jobs aren't you.
I think you've had 3 jobs since you left school. Is that right?""
「ポール、あなたはいつも転職をしているよね?
学校を出てから3つの仕事をしていたと思うけど。そうだよね?」

""Well, yes, it is 3 jobs since leaving school,
but actually, I'm quite settled in my present employment.
I've been working at Dunlop Ltd for over 2 years now.""
「まあ、そうだね。学校を出てから3つだね。
でも実は、今の仕事には結構落ち着いているんだ。
ダンロップで働いて2年以上になるよ。」

""Do you think you'll stay there a long time?""
「長くそこにいると思う?」

""Probably. I'm very happy there.""
「おそらく。そこにとても満足しているからね。」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I have been working at my current company for 2 and a half years.

  • For the last two and a half years I have been with this company.

When you want to explain that you have worked in the same company for two and a half years, then you can say one of these two sentences.

For example.
How long have you been working here?
Here? Well, for the last two and a half years I have been with this company.
Wow, must be good then.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • I have been doing this job for two and a half years.

  • I have been loyal to this company for two and a half years.

  • I have been an employee here for two and a half years.

Use the sentences above to explain that you have been working at your current company for two an a half years.
When talking about time, we express the decimal 0.5 as 'a half'.
I have been married for three and a half years, it is not so correct to say you have been married for three point five years.

Using the word 'loyal' expresses that you have been working diligently for this company.

"I have been living here for five years now.'
"She relocated, she moved abroad ten and a half years ago."
"She has been at that school for five years now."
Tiyani DMM英会話講師

71

36073

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:71

  • PV:36073

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら