世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ママがお手伝いしようか?って英語でなんて言うの?

子供が、何か出来ないときに、 「I can't !!!!( •́ㅿ•̀ )」 と言って、助けを求めて来るのですが、 その時の返事を英語で言いたいです。 「ママがお手伝いしようか?(∗ˊᵕ`∗)」 (ママの助けがいる?ママがやってあげようか?のようなニュアンスです。) よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/05/24 10:06
date icon
good icon

16

pv icon

9183

回答
  • Mama can help you.

  • Do you want mama to help?

  • Do you need mama to help?

In normal conversations, we answer with "I can help you," but when speaking to a child, we tend to change the pronoun to our name. In this case, you can say "Mama can help you." If you weren't the child's mother, you could say your name: "Trish can help you." If they don't ask you directly for help, but they look like they need it, you can use either: - "Do you want mama to help?" - "Do you need mama to help?" If you don't want to use "mama," there are a few other ways to say "mother" to a little child: - mom - mommy
一般的な会話で、子供に話す時「I can help you,」と回答します。 そのとき、名前の発音を変えがちです。 この場合、「Mama can help you.」ということができます。 この場合、子供の母親でないのであれば、以下のように名前を言うことができます。 Trish can help you. 直接的に助けを頼んではいないが、それを必要としている場合、以下のように使うことができます。 - Do you want mama to help? - Do you need mama to help? 「mama」と使いたくない場合は、小さい子供に「mother」をいう他の方法があります。 - mom - mommy
Trish エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • Shall I (mummy) help you?

★【選択ポイント】日本語は文法のルールが曖昧なため、核となる部分がわかりにくい場合が多いですね。日本語訳に惑わされずに「これによって言いたいことは何なのか?」と一旦考えてみましょう。ほとんどは、①提案をしたい?②頼みたい?③相手の希望を聞きたい? (←私のレッスンでは『黄金の3つの公式』と呼んでいます☺)に振り分けることが出来ます。 今回は、①提案する時、の公式に入れてみました。 ②は当てはまりませんね。③の「相手の希望を聞きたい」要素が強ければ、Would you like me (mummy) to help you? になります。 ※mummy はイギリス英語のつづりです ※前後の文脈により、他にもいろいろな言い方が考えられますが、ここでは「日本人の英語学習者向け」という視点でご紹介しています。参考にしていただけますと幸いです☺
回答
  • Ask your mommy for help or ask your mommy to help you

  • Do you want mom to help you?

  • Would you like mommy's help?

If someone is telling the child to ask his/her mother for help you can say "Ask your mommy for help" or "Ask your mommy to help you" Mommy can be replaced by mama or mom. If you are the parent and are asking your child if they want you to help them you can say "Do you want mommy/mom to help you?" or "do you want me to help you"? If you want to ask your child if they want your help you can also say: "Would you like mommy's help?"
"子供にお母さんに手伝って欲しいと頼みなさいと言うのであれば Ask your mommy for help or Ask your mommy to help you と言います。 Mommyはmama oやmomと言うこともできます。 あなたが親で、子供に手伝いが必要かどうか聞く場合は Do you want mommy/mom to help you?かDo you want me to help you? と言います。 自分の子供に手伝いが必要かどうか尋ねるときは ""Would you like mommy's help?"" とも言えます。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • 1. Do you want some help?

  • 2. Can I help you?

  • 3. What do we need to do? Shall we try this?

Expressions 1 and 2 are exactly the same as you would say to an adult friend. You could say something in 'Baby talk' like: "Does little Emma want her mummy to help her?" It depends on the age of the child. 'Baby talk' is sometimes known as 'Parentis'. It is considered good fun and, along with the extended vowel sounds and 'Coos' is a great way to encourage toddlers to talk, although some people may consider this practice a little sickening to witness! As baby's speech develops, baby talk is phased out. When the child is a little older, for encouragement, parents may use the first person plural, 'We' when becoming involved with a challenge, so that the child feels supported and included in the activity (see expression 3).
1,2の表現は大人の友達や知り合いに言うのに使えるでしょう。お子様表現ですが、"Does little Emma want her mummy to help her?"と言うことも、お子様の年齢次第でできるでしょう。こういうお子様表現はParentisとも知られています。母音を伸ばしたり甘えるような声で喋るので、子供が会話にノりやすく、楽しい表現です。もちろん、聞くに堪えないという人もいらっしゃいますが・・・。お子様の会話表現が発達すれば、お子様表現はいつのまにかなくなっているでしょう。子供が少しずつ年を重ねていく中で、何か困難にぶつかったとき、親は一人称複数を代名詞WEを使って、子供との連帯感を強め、子供に安心感を持たせるために3のような表現を使うこともあります。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Mom is always here to help you.

  • I can see you need help. Let me help you my child

In the first sentence, you are reassuring the child that you are always there to help him/her. You are relieving him/her of his/her insecurity and lack of confidence. The child will gladly ask for help from you, not only now that you have reassured him/her, but always. In the second sentence, you are directly offering the child help. Most children display timidity, especially if they fail to do something on their own and may not immediately ask for help. You are bound to notice that the child needs help and you directly offer the child your help by saying: 'I can see you need help. Let me help you my child'. By adding the phrase 'my child' you are again reassuring him/her that you are his/her mother and that you are there to help him/her with anything.
1つ目の文では、あなたがいつも彼や彼女を助けるためにそばにいることを子どもに伝えて安心させています。 子どもの不安や自信の無さを和らげています。子どもはあなたがそう伝えたからだけでなく、常にあなたに喜んで助けを求めるでしょう。 2つ目の文では、直接的に子どもに手助けをオファーしています。 子どもは、とくに1人でなにかをしようとして失敗するんじゃないかと怖気づいたり、すぐに助けを求めないことも多いです。 あなたは必ず子どもが助けを必要としていることに気づき、I can see you need help. Let me help you my child. と言って手を差し伸べるでしょう。 ’my child’と付け加えることで、あなたがお母さんなんだ、なんでも助けてくれる、と安心させています。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Do you want mum/mummy to help you?

  • Do you need mum/mummys help?

  • Mum/mummy can help you

When talking to your child depending on their age would depend what you call yourself to them. to an older child you would normally call yourself 'mum' but to a younger child you might refer to yourself as 'mummy' sometimes children like to do things by themselves so speaking in a soft voice will maybe encourage them to let you help them
子どもと話すとき母親が自分をどう呼ぶかはその子の年齢によります。 大きな子どもに対しては普通 'mum' と言いますが、幼い子どもには 'mummy' と言うかもしれません。 子どもは一人で物事をしたがることがありますから、穏やかな声で話しかけると手伝わせてくれるかもしれません。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Do you want mummy's help?

  • Mum can help you

"Do you want mummy's help?" Often this can be used more as a statement rather than a question, depending on the tone/pitch you would say this. "Mummy" more frequently used for children is a very common way to say 'Mum', others include muma,Mom(American spelling),Mumma,Ma etc.
"Do you want mummy's help?"(お母さんが手伝おうか) 声のトーンにもよりますが、これは質問というよりもしばしば意見です。 "Mummy" は 'Mum'(お母さん)の非常に一般的な言い方で、子どもがよく使います。 ほかに、 Muma Mom(アメリカのつづり) Mumma Ma などの言い方もあります。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Ask your mom for help.

  • Why don't you ask your mom to help you?

  • Mom will help you.

Why don't you ask your mom to help you? - This is asking the child indirectly why he/she is struggling and he/she knows that the mom can be asked to help. Example Child: I can't do this! Me: Ask your mom for help. Example Child:I can't do this! Me: Why don't you ask your mom for help. Example Child:I can't do this! Me: Mom will help you.
Why don't you ask your mom to help you? -これは子供に困っているかを間接的に尋ねており、お母さんに助けを求めることができることを知っています。 Example Child: I can't do this! Me: Ask your mom for help. 例 子:できない! 私:お母さんに助けを求めなさい Example Child:I can't do this! Me: Why don't you ask your mom for help. 例 子:できない! 私:あなたのお母さんに助けを求めれば? Example Child:I can't do this! Me: Mom will help you. 例 子:できない! 私:お母さんが助けます。
Denton DMM英会話講師
good icon

16

pv icon

9183

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:9183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー