世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ありそうでない、ありそうでなかったって英語でなんて言うの?

「ありそうでない」「ありそうでなかった」について、説明口調でない英語ならではの表現があれば教えてください。
male user icon
Shinyaさん
2017/05/25 21:48
date icon
good icon

42

pv icon

18533

回答
  • (1)You would think they'd have it.

  • (2)something that you would think they'd have.

★ 訳 (1) ・直訳「人は彼らがそれを持っていると思うだろう(が実際にはない)」 ・意訳「(実際にはないけど)ありそうだよね」 (2)「(実際にはないけど)ありそうなもの」 ★ 解説 (1)  日常会話でしばしば聞かれる表現です。  ここで使われている you も they も、誰か特定の人を指しているわけではなく、一般の人を指します。これを上手く理解するにはシチュエーションの設定が必要ですので、それを交えた解説を以下にします。  この発言はある物や商品の種類について話しているとします。  you は「誰ということではなく一般の人」、they は「その物や商品を作っている会社や売っている店」のことを指します。    つまり「多くの人は思うだろう、会社やお店がそれを持っている(製造、販売している)だろうと」ということです。  しかし英訳例ではこれを仮定法で言っているので you にも they にも助動詞 will の過去形 would を使って、「当然と思っているから、わざわざ思いを巡らせることはないだろうが、彼らがそれを実際には持っていないけど、持っていると思うだろう」ということです。 (2)は上記の表現を関係代名詞節にして名詞 something を修飾したものです。  something「何かもの」that you would think they would have「彼らが持っているだろうと人々が思う」  have の目的語を関係詞の that にし、先行詞の something を修飾しています。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Not likely

  • Unlikely

  • You think that they would have it.

"Not likely"means that something will very rarely happen/ not happen often. "Unlikely" means there is a very small chance of it happening. It is unlikely to rain. or it is unlikely the shop will stock it. If you are in a situation where a shop does not have something you can say. "you think that they would have it."
"Not likely 滅多に起こらないことやそんなに頻繁に起こらないことを意味します。 Unlikely 起こる確率がとても低いという意味です。 It is unlikely to rain.(雨は降りそうにない) it is unlikely the shop will stock it.(店にはその在庫がなさそう) 店にあなたが欲しいものの在庫がないような場合はyou think that they would have it. と言えます。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • I would have thought that (the world was flat)

  • I imagine that (dinosaurs can still be found somewhere on earth)

  • There must be (some dinosaurs somewhere on the planet)

I have added examples in brackets.
【】内に、追加の例を入れたので見てみてください。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I can't believe no ones invented it yet

  • I don't know why this doesn't exist already!

  • It would be so useful if this ___ was invented.

*I can't believe no ones invented it yet* *I don't know why this doesn't exist already! * *It would be so useful if this ___ was invented.* **You could also say...** *How does this NOT exist already? *Why hasn't this problem been solved? *I really need (insert tool) to do the job properly *Life would be so much easier if _______ existed. *This needs to be invented already! Hope this helps!! ^^
*I can't believe no ones invented it yet* (まだ誰もこれを発明してないなんて信じられません) *I don't know why this doesn't exist already!* (どうしてこれがまだ存在していないのかわかりません) *It would be so useful if this ___ was invented.* (この___が発明されたらとても役立ちます) **こう言うこともできます…** *How does this NOT exist already? (これがまだ存在してないなんてどういうことですか) *Why hasn't this problem been solved? (この問題はどうしてまだ解決されていないのですか) *I really need (insert tool) to do the job properly (私はその仕事をきちんとするために…が必要です) *Life would be so much easier if _______ existed. (_______が存在したら人生はずっと楽になります) *This needs to be invented already! (これはもう発明される必要があります) ご参考になりますように!! ^^
Beki DMM英会話講師
回答
  • I think its possible that the theory of (humans being a reptilian race is true)

I think its possible'. = when you start with a sentence like this, you are stating your opinion.
I think its possible =このような文で始める時、あなたは自分の意見を主張します。
Adel A DMM英会話講師
回答
  • That could never be!

  • That would never exist.

These sentences indicate that something could never exist.
これらの文は「それは存在しないでしょう」という意味です。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • you would think

  • fantasy

fantasy- this means imagining impossible things .It is like daydreaming For example: "The movie is ambitious in its mix of fantasy and realism".
"fantasyとは空想や仮想という意味です。白昼夢のようなものです。 例えば: ""The movie is ambitious in its mix of fantasy and realism."" この映画は空想と現実が入り混じった意欲的な作品だ。"
Natsai DMM英会話講師
good icon

42

pv icon

18533

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:18533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら