It looked awful on me! は「死ぬほど似合わなかった」という意味です。
❶I was wearing a tube top but it looked awful on me!
So that’s why I’m wearing this tank top.
(チューブトップを着てたんだけど、死ぬほど似合わなかった!
なので、このタンクトップを着ているの)。
Fashion disaster は ファッションの大失敗例、という意味です。
It was a fashion disaster! は 「あれはファッションの大失敗例だった!」という意味です。
❷I tried on overalls, but they were a fashion disaster.
So I’m wearing this dress instead.
(オーバーオールを着てみたんだけど、あれはファッションの大失敗例だった。なので その代わりにこのドレスを着ている)。
参考に!
「死ぬほど似合わない。」は、
"I look awful."
"I never look good."
などの表現を使うことも出来ます。
"awful"は、「ひどい・ひどく」というネガティブな意味の表現です。
"I look awful in red." / "I never look good in red."
「赤は死ぬほど似合わない。」
ご参考になれば幸いです。