世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちゃんと梱包していますか?って英語でなんて言うの?

お客様からお預けする荷物の中にワインが入っていると申告を受けた際に、ちゃんと梱包してる?と聞きたいです。
default user icon
emi hasegawaさん
2017/05/29 10:49
date icon
good icon

6

pv icon

10518

回答
  • Did you pack up ~ ?

packという単語単体でも「~を荷造する、詰める」という意味になりますが、upを付けることによって「包装(梱包)する」をいうニュアンスがより強く出ます。 pack up the merchandise 「商品を包装する」 Are you sure you packed up the wine? 「本当にワインを梱包しましたか?」 upは上に上がるイメージを持つ語です。日本語の「仕上げる」に語感が近いと言えます。
Kenta Tokita 英語講師
回答
  • Are you packaging it properly?

- "Are you packaging it properly?" 直訳すると「それをちゃんと梱包していますか?」となります。特に荷物の中にワインのような壊れやすいものが入っている場合に適した表現です。 例: "Are you packaging it properly? We want to make sure the wine stays safe during transport." - "Is it properly packed?" 「それはちゃんと梱包されていますか?」という簡潔で直球な表現です。 例: "Is it properly packed? We need to ensure there's no damage in transit." - "Have you ensured it's securely packed?" 「それがしっかりと梱包されていることを確認しましたか?」という少し丁寧な表現です。 例: "Have you ensured it's securely packed to avoid any breakage?"
good icon

6

pv icon

10518

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10518

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー