① Sorry, I just woke up. My voice isn't there yet.
先生が心配して「どうしたの」と聞かれた時にこういうといいと思います:
「① Sorry, I just woke up. My voice isn't there yet.」=「すみません、起きたばかりです。だから、声がまだ出ないです」
「isn't there yet.」とは、「まだたどり着いていない」の意味ですが、カジュアルな会話では「まだできていない」「まだ発揮していない」のニュアンスがあります。
以下の例文が参考になると思います。
例文:
John: Is the file downloaded yet?(ダウンロードできた?)
Julian: It's not quite there yet.(いやまだできていない)
例文2:
John: That chicken in the oven smells nice.(オーブンの中のチキン、いい匂いだね)
Julian: Actually, it's not there yet. Wait 5 minutes. (実はまだできていない。後5分待って)
ジュリアン