Ootchanさんへ
こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり
少しでも参考として頂けますと幸いです。
お尋ねの「ちゃった」にあたる英語があるのかどうか、というのは
鋭いご指摘だと思います。
私からは、
After all, I came.
という英文を紹介させて頂きます。after all は、和英辞典では「結局」と
訳されていますが、例えば、買い物へ行く・家で仕事をする・寝る・レストランにでも
行く・・・色々な事を考えていたけれども、結局、君の家に来ちゃったよ。
という状況で使えます。
ですので、単に「何もすることが無いから来た」というよりも、こうした
文脈に依存する表現だとお考え頂けますと幸いです。
他の状況では、
After all, we went to Yoshinoya and had dinner there.
結局、吉野家に行って夕食を食べちゃった(色々と他をあたったが
見当たらなくて)
などと、使えます。
・・・恐れ入りますが、「ちゃった」にあたる英語のお答えにはなっていないかと
思いますが、あくまでもご参考として頂けますと幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄