世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

間違ってる英語を話すのが一番恥ずかしいって英語でなんて言うの?

恥ずかしがり屋と伝えてあり、特に一番間違ってる英語を話すのが恥ずかしいと言いたい。
default user icon
Pecoさん
2017/06/03 16:42
date icon
good icon

6

pv icon

5127

回答
  • It's the most embarrassing thing for me to speak English incorrectly.

    play icon

"It's A for 人 to 〜" は「〜することは人にとってAである」という表現です。 "most" は "many" "much" の最上級で、"the most" で「最も〜、一番〜」ということを表します。 "embarrassing" は「気恥ずかしい、きまり悪い」という様子を表します。 "incorrectly" は「間違って、不正確に」という意味で、ここでは「英語を間違って話す」となります。他に "wrong" を使うこともできます。
回答
  • "I'm embarrassed most when I speak English incorrectly."

    play icon

「I'm embarrassed most when I speak English incorrectly」は自分が間違った英語をしゃべるときが一番恥ずかしいという意味です。 「embarrassed」は恥ずかしい、照れくさいなどの意味で、「most」は最も、一番という意味になります。したがって、「I'm embarrassed mostです」と言う時は、「最も恥ずかしい」という意味になります。 また、「speak English incorrectly」は「間違った英語を話す」という意味になるため、このフレーズ全体で「間違った英語を話すときが一番恥ずかしい」という意味になります。 「I'm embarrassed most when」という表現は自分が何をしているときに一番恥ずかしいと感じるかを説明するのに使われます。どんな動作であれ、それが人にとって恥ずかしいと感じる状況を説明するのに有用です。
good icon

6

pv icon

5127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら