身に付かないって英語でなんて言うの?

長い間英語を勉強しているのに、なかなか自分のものにならないということを伝えたいです。 "I have spent a long time lerning English but it was not seep into my body."でしょうか?
male user icon
Akifumiさん
2017/06/07 00:17
date icon
good icon

20

pv icon

11715

回答
  • it won't stick

    play icon

  • I have trouble remembering it/what I have learned

    play icon

「身に付かない」は英語で「it won't stick」や「I have trouble remembering ~」という言い方になります。残念ながら、直訳の「not seep into my body」という英語は使いません。 ですから、 「長い間英語を勉強しているのに、なかなか自分のものにならない」という日本語は英語で: I have spent a long time learning English but it just won't stick. I have spent a long time learning English but I have trouble remembering what I have learned. 英語の勉強を頑張ってね^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Somehow I can't improve my English.

    play icon

  • My English isn't getting better.

    play icon

Somehow I can't improve my English. 「どういうわけだか英語を上達させることができない」 My English isn't getting better. 「英語が上手くなっていっていない」 発想を変えて上のように言ってみるのも良いと思います(^^♪
good icon

20

pv icon

11715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:11715

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら