ヘルプ

長電話になりそうだなと思うから君には気軽に電話できないって英語でなんて言うの?

長い
( NO NAME )
2017/06/07 22:33

2

2135

回答
  • 1. I can't phone you because it seems like it would be a long call.

  • 2. I don't think I can call you because it would be a long call.

1.長電話になりそうと思うので、君に電話できない。
2.長電話になるので、君に電話できないと思う。
1は長電話になりそうなので、あなたに電話できないという意味です。
2は長電話になるので、あなたに電話できないという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
回答
  • I can't just call you whenever because I worry we'll (you'll) talk for too long.

  • I can't just call you whenever I want because we end up talking on the phone for ages.

  • I worry that the phone call will end up being too long, so it's not easy for me to just call you.

英訳① whenever は「いつでも」という意味です。
because以下で、「長くなるのが心配なので」と理由を説明しています。

英訳② こちらは whenever の後に I want と続いていますが、意味は同じです。
end up -ing で「結局~になる」という意味の動詞句です。

英訳③ ①と②の「結果→原因」とは順序が逆の構造です。
接続詞 so「それで、だから」が使われています。

他にこんな言い方も!
- I worry that we'll end up talking on the phone too long, so I can't just call you.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

2

2135

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2135

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら