世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「私はあなたみたいに〜じゃない」って英語でなんて言うの?

「私はあなたみたいに優しくない」のようなニュアンスで伝えたい時なんて言えばいいですか?
default user icon
Rimiさん
2017/06/08 11:54
date icon
good icon

17

pv icon

11890

回答
  • I'm not 〜 like you

    play icon

「私はあなたみたいに優しくない」は英語で「I'm not kind like you」となります。「あなたほど」となると、「not as 〜 as you」という文になります。
回答
  • I'm not 〇〇 like you

    play icon

質問者様のシチュエーションですと「I'm not nice like you」と言えます。 でも、「nice」には色んな意味があります。 例えば、寛容なら「I'm not tolerant like you」になり、 寛大なら「I'm not generous like you」になります。 また、ネガティブな使い方ももちろんできます。 例えば、「I'm not cheap like you」と言うと、「あなたみたいにケチじゃない」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

17

pv icon

11890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11890

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら