世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事ではたまにクレームを受けます。それがストレスって英語でなんて言うの?

仕事ではたまにクレームを受けることがあります。それがストレスの時がある。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/10 00:28
date icon
good icon

7

pv icon

19973

回答
  • I sometimes receive complaints at work. I get stressed about that.

「たまに」は "sometimes" "occasionally" "once in a while" などと表すことができます。 "receive a complaint" は「苦情を受ける」という表現になります。 "at work" は「仕事で、仕事中に」ということを表します。 "get stressed about 〜" は「〜でストレスを受ける、ストレスがたまる」という状態を表します。"that" は「苦情を受けること」を意味します。 "That makes me feel stressed."(そのことが私にストレスを感じさせる。) と言うこともできます。
回答
  • I sometimes gets complaints from customers, which gives me stress.

すでに答えが挙がっていますので、それ以外の言い方で考えました(*^-^*) I sometimes gets complaints from customers, which gives me stress. 「時々客からクレームを受けるが、それが私にストレスを与える」が直訳です。 complaint「クレーム、文句、不平」 whichは、関係代名詞の非制限用法のwhichです。前文の内容を受けています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

19973

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:19973

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー