I know a little about your country, but there are characteristics that I can't see in my country.
I know little about your country, but there are characteristics that I can't see in my country.
I don't know much about your country, but there are characteristics that our country does not have.
ご質問ありがとうございます。
I know a little about your country, but there are characteristics that I can't see in my country.
「あなたの国のことを少し知っていますが、我が国では見られない特徴がたくさんあります」
ご質問の「・・・しか〜ない」
I know a little about your country
「あなたの国を少し知っている」で問題ありません♩
I know little about your country
「あなたの国についてほとんど知らない」
I don't know much about your country,
「あなたの国のことを多くは知らない」
などもニュアンスによってお使いになられたらと思います♩
この言葉が何かが通常より少ない場合に使用されます。
使い方が以下のようです:
「夜中の三時間しか眠ない」 ー I only sleep for three hours during the night.
「私は英語が少ししか話せません」ー I can only speak a little bit of English
「あなたの国のことは少ししか知らないですが、我が国にはない特徴があります」ー I only know a little about your country but it seems there are characteristics that we don't have in my country.
よろしくおねがいします!