世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これに慣れてしまうとやばいって英語でなんて言うの?

やばいは悪いニュアンスです
default user icon
Satoさん
2017/06/17 09:31
date icon
good icon

6

pv icon

11889

回答
  • It is not good if I get used to this.

  • I am afraid that I am getting used to it.

「これ」の内容が不明なので"it" および "this" としています。 「やばい」は"not good" とも言えますし、また、"I'm afraid〜"の構文を使って「あいにく〜しそうだ、〜しそうで心配だ」という風に言い換えることもできます。 また、「慣れる」は"get used to" を使います。 訳1)これに慣れてしまうとよくない。 訳2)これに慣れてしまいそうで心配だ。
回答
  • It would be trouble if I get used to this.

1. "It would be trouble if I get used to this." このフレーズでは「これに慣れると困ったことになる(問題が起こる)」と言う意味で、「やばい」という意味を表現しています。 2. "Getting used to this could spell trouble." この表現も同様に「困ったことになる」を指しており、「これに慣れると問題が起こるかもしれない」と言う意味です。
good icon

6

pv icon

11889

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11889

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー