エレベーターが点検中で13階まで階段で上ってクタクタですって英語でなんて言うの?

点検中=out of order?
default user icon
kaoriさん
2017/06/17 12:42
date icon
good icon

1

pv icon

4026

回答
  • I'm exhausted from climbing up the stairs all the way to the 13rd floor. The elevator was not in service.

    play icon

  • I'm so tired from climbing up the stairs to the 13rd floor. The elevator was under maintenance.

    play icon

exhausted、tired: 疲れている
climb: 登る
stairs: 階段(複数形で)
all the way: わざわざ〜まで(強調のために使います)
not in service: (乗り物、サービスなどが)休止中
under maintenance: メンテナンス中

訳1)13階までずーっと階段で上がってきたらクタクタになっちゃった。エレベーターは動いてなかったんだ。
訳2)13階まで階段で上がってきたから疲れたよ。エレベーターは点検中だったんだ。
good icon

1

pv icon

4026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら