せめて◯◯してほしいのですがって英語でなんて言うの?
例えば、飛行機が遅延してたけど全く連絡が無い時に、せめて告知くらいして欲しいといった事を係員に伝えたり。
回答
-
Can you at least~~?!
At least = せめて
例)せめてメールくらいしてよ!=At least text me or something!
回答
-
Would you please give us an announcement of the delay at least?
-
Why didn't you tell us the delay?
直訳で
せめて飛行機の遅延をアナウンスしてもらえませんか?
なんで遅延を教えてくれないんですか?
Couldで聞くのもWouldでも尋ねるのも大きな違いはありませんが、
できるできないか:Could
してくれるかしてくれないか:Would
という質問の意図に違いはでます。