世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頼んでいた物が届いたよー!って英語でなんて言うの?

通販で何かを注文して、それを誰かに伝えるときに何と言ったら良いのか教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2017/06/19 17:46
date icon
good icon

109

pv icon

97544

回答
  • What I ordered arrived.

  • My (Amazon, Rakuten, etc.) order arrived.

(誰かが[注文](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52953/)したものが届いたことを知らせるのではなく)ご自分で注文したものが自分のところに[届いたよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55778/)、と言いたい状況ですよね?最も一般的な表現は「My Amazon order arrived」(アマゾンでの注文が届いた)という言い方かと思います。 アマゾンの部分は通販の名前と置き換えてください。 他の方が注文したものについて語るときは、「My」の部分を「Your」(1番目の文の場合は「I」を「You」)にするといいと思います。 例: My ~ order arrived. 〜の注文が届いた。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Your order has just arrived.

もし着いたばっかり的な文脈だとすると、上のように現在完了を使って表現すると良いと思います(^^) orderは「[注文](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52953/)する」という動詞だけでなく、「注文した品」という名詞の意味もあり、 この場合は名詞として使われています
回答
  • My order (has) arrived.

  • Your order (has) arrived.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: My order (has) arrived. 私が頼んだものが届きました。 Your order (has) arrived. あなたが頼んだものが届きました。 has はあってもなくても通じます。 arrive は「到着する」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

109

pv icon

97544

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:109

  • pv icon

    PV:97544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら