世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うまくいきそうな気がするって英語でなんて言うの?

今抱えている仕事がうまく進みそうなので。ランチの際に同僚へ現状報告。
female user icon
maimaiさん
2016/01/13 18:33
date icon
good icon

46

pv icon

49366

回答
  • I feel like it will go well

  • I have a feeling it will go smoothly

「〜気がする」という表現は英語で「I feel (that/like) ~」になります。 明日から寒くなりそうな気がする= I feel like it's going to start getting cold tomorrow. 勉強しても合格が難しい気がする= I feel it will be hard to pass (the test) even if I study
回答
  • I have a feeling things will be all right.

  • I'd say things are gonna be just fine.

  • Don't worry. It'll be all right.

「な気がする」は基本的に「I have a feeling...」と言います。 英語の文法上、文頭に持っていくので、直後に「うまくいきそう」(「...things will be all right」)などを挿入する形になります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ うまくいきそうな気がする I have a feeling things will be all right. I have a feeling everything will be all right. I have a feeling everything's gonna be a-okay. I have a feeling things will work out. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 「I have a feeling」の代わりに、「I have a hunch」、「I'd say」、「I think」など、色々使えます。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I have a hunch things will work out. I'd say things are gonna be just fine. Don't worry. It'll be all right. It's okay. Things have a way of working out. I think it'll be okay. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 映画や日常会話から単語を吸収して、色々試してみてください~。 ※また、「な気がする」ですが、これにわりと何でも繋ぐことができ、 状況に合った文章を自由に作れますので、マスターしておくと非常に便利です。 ↓ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I have a feeling things WON'T be all right.(「(ことが)うまくいかない気がする。」) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • I've got a good feeling about this.

get a good feelingで「いい予感がする」という意味を表現できます。 逆に、「悪い予感」なら、 I've got a bad feeling about this. と言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

46

pv icon

49366

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:49366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー