ヘルプ

うまくいきそうな気がするって英語でなんて言うの?

今抱えている仕事がうまく進みそうなので。ランチの際に同僚へ現状報告。
maimaiさん
2016/01/13 18:33

35

27963

回答
  • I feel like it will go well

  • I have a feeling it will go smoothly

「〜気がする」という表現は英語で「I feel (that/like) ~」になります。

明日から寒くなりそうな気がする= I feel like it's going to start getting cold tomorrow.
勉強しても合格が難しい気がする= I feel it will be hard to pass (the test) even if I study
回答
  • I have a feeling things will be all right.

  • I'd say things are gonna be just fine.

  • Don't worry. It'll be all right.

「な気がする」は基本的に「I have a feeling...」と言います。
英語の文法上、文頭に持っていくので、直後に「うまくいきそう」(「...things will be all right」)などを挿入する形になります。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
うまくいきそうな気がする

I have a feeling things will be all right.
I have a feeling everything will be all right.
I have a feeling everything's gonna be a-okay.
I have a feeling things will work out.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

「I have a feeling」の代わりに、「I have a hunch」、「I'd say」、「I think」など、色々使えます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I have a hunch things will work out.
I'd say things are gonna be just fine.
Don't worry. It'll be all right.
It's okay. Things have a way of working out.
I think it'll be okay.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

映画や日常会話から単語を吸収して、色々試してみてください~。

※また、「な気がする」ですが、これにわりと何でも繋ぐことができ、
状況に合った文章を自由に作れますので、マスターしておくと非常に便利です。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I have a feeling things WON'T be all right.(「(ことが)うまくいかない気がする。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • I've got a good feeling about this.

get a good feelingで「いい予感がする」という意味を表現できます。

逆に、「悪い予感」なら、
I've got a bad feeling about this.
と言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

35

27963

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:35

  • PV:27963

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら