これは私がハイになって壊した品の数々です って英語でなんて言うの?

犬が言っているように使いたいです
default user icon
( NO NAME )
2017/06/23 15:40
date icon
good icon

2

pv icon

1159

回答
  • These are the things I broke when I was out of control.

    play icon

  • I was out of control and broke these things.

    play icon

  • When I was out of control, I broke these things.

    play icon

「ハイになって手におえない状態」は、be out of controlという表現も使うことができます。

These are the things I broke when I was out of control.
これは私がハイになって壊した品の数々です。
I was out of control and broke these things.
私がハイになって、これらの品々を壊しました。
When I was out of control, I broke these things.
私がハイになったとき、これらの品々を壊しました。

ご参考になれば幸いです。^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • These are the things I broke when I got too excited.

    play icon

"these" は「これら(の)」という意味で、"this" の複数形になります。

"the things (that) I broke" の部分は、関係代名詞"that"が省略されていて、「私が壊した(ところの)品々」となります。"broke" は "break"(壊す) の過去形です。

"get excited" は「興奮する、感情が高まる」という表現です。"too"(あまりに、〜すぎる) を付けて「興奮しすぎている」状態を表します。
good icon

2

pv icon

1159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら