This is my favorite song of my life. I am so moved.
This is the most beautiful song I have ever heard.
ご質問ありがとうございます。
This is my favorite song of my life. I am so moved.
「人生でお気に入りの曲です、本当に感動します」
This is my favorite 〇〇 of my life.
こちらのフレーズは〇〇にお好きなものを入れていただければ
「人生の中でお気に入りの〇〇」
と、使い勝手のいいフレーズとなります。
This is the most beautiful song I have ever heard.
「今までで聞いた一番美しい曲です」
こちらは
I have ever heard 「今までで聞いた中で」
を使い表現してみました。
しっくりくるものがありそうでしたら幸いです♩
It's the most moving song I've ever heard
→今までで一番感動した曲です
「感動」は「moving」で表しました。
「感動的な、感動させる」という意味の形容詞です。
「ever(副詞)」は「今までに、これまでに」という意味です。
回答は一例です、参考にしてください。
ありがとうございました