他にも~癖があるっていう表現があったら教えてください!1
「分からない単語」は「words (that) I don't know」と言います。よくある間違いの「unknown words」というと、「誰も知らない単語」という意味になってしまいます。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
When talking about things you usually do, such as habits, you can say that you "have the habit of" doing that task. For example:
Then again, you could always leave out the word "habit" and say:
If it is something that you are currently training yourself to do as a habit, you can say:
I hope this helps! ^^
自分の習慣とかについて話す時は"have the habit of"と言えます。
例えば:
habit抜きでも大丈夫です:
何かを習慣づけようとしている時は:
お役に立てれば幸いです! ^^
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
回答したアンカーのサイト
Youtube
"Feeling compelled" means that you have an almost uncontrollable desire to do something. It would be, in my opinion, a more natural phrasing as opposed to saying you have a habit of looking up words.
"Feeling compelled" (強く感じる)とは、ほとんどコントロールできない何かをしたいという欲求があることを意味します。これはyou have a habit of looking up words(言葉を探す習慣がある)よりも自然な表現だと私は思います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jack Shrike(ジャック・シュライク)
Any of these sentences can be used :-
I have a habit of looking up words that I don't know the meaning of .
A habit is smoething that you practice over and over, in the same way. A habit can be good (a good habit) or bad (a bad habit.)
2.I always find myself looking up the meanings of new words.
The expression "I always find myself doing something " is another way of saying that thing is a habit.
Other Examples:-
"I always find myself washing my hands before meals."
"I always find myself eating junk food on the weekends."
どちらの文も使えます:
I have a habit of looking up words that I don't know the meaning of.
(分からない単語があると調べる癖があります)
"habit"(癖)とは、同じように繰り返しすることを言います。"habit"(癖)には良いもの(good habit)もあれば悪いもの(bad habit)もあります。
I always find myself looking up the meanings of new words.
(分からない単語があると調べる癖があります)
"I always find myself doing something" これも癖を表す言い方です。
例:
"I always find myself washing my hands before meals."
(食事の前に手を洗う癖があります)
"I always find myself eating junk food on the weekends."
(週末ジャンクフードを食べる癖があります)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When you want to explain that you have a habit of looking up words that you do not understand, then you may explain this in the following ways:
-I habitually look up words I don't understand
-I usually look up words that I don't understand
分からない単語を調べる習慣があるなら、それは次のように説明できます。
-I habitually look up words I don't understand(分からない単語があるといつも調べます)
-I usually look up words that I don't understand(分からない単語があるとたいていは調べます)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
To explain that you have a habit of doing something, in this case looking up words that you don't understand, you can say:
"I have a habit of looking up words that I don't understand."
「~をする癖(この場合、分からない単語は調べるという癖)がある」は、次のように言えます。
"I have a habit of looking up words that I don't understand."
(分からない単語は調べるという癖がある)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール