物を大切にしてくださいって英語でなんて言うの?

小さい子が物をなげた時など
male user icon
takenaoさん
2017/06/25 15:35
date icon
good icon

9

pv icon

12164

回答
  • Take care of your things.

    play icon

take care of ...は「…を世話する」という意味もありますが、今回のように「(物)を大事に扱う(=大切にする)」という意味でも使える表現です。

強調する場合は、take (very) good care of ...としてもOKです。

Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
回答
  • Be careful with that.

    play icon

  • Be gentle with that.

    play icon

  • Use the XX gently.

    play icon

①Be careful with that.
→あれを大事に使ってね。

②Be gentle with that.
→あれを優しく使ってね。

③Use the XX gently.
→○○を優しく使おう。
回答
  • Can you be more gentle with OO?

    play icon

追記です。

子供相手であれば簡単な言葉を使った方がいいと思うので、gentle なんていかがでしょうか。
実際に自分の経験もそうですが、保育園の先生もよく使っています。

Can you be more gentle with OO?

参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

9

pv icon

12164

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら