It's been about a year since I started working here.
About a year has passed since I started working here.
I've been working here for about a year.
約1年前という過去の時点から現在までの継続は「現在完了」で表現できます。
It's been about a year since I started working here.(ここで働き始めて、約1年になります)
About a year has passed since I started working here.(ここで働き始めて、約1年が経過しました)
※前置詞about(約、およそ)、pass([時間が]経過する)、接続詞since(〜が…して以来)
since ...「働き始めて」の部分の言い換え表現もいくつかご紹介しておきます。
since I started my career as a doctor(医者としてのキャリアを開始して)
since I started my current job(今の仕事を始めて)
since I embarked on my vocation (私が職業に就いてから)
since I commenced my present job (現在の仕事を開始してから)
自分を主語にした現在完了進行形と期間を示す前置詞forを用いて、継続を表現してもOKです。
I've been working here for about a year.(約1年ずっとここで働いています)
勤務場所をhere(ここで)にしていますが、必要に応じてthere(そこで)やat .../ in .../ for ...で場所や企業名を示しましょう。
以上、ご参考ください。
恵比須さんも紹介されている文ですね。
自分が言われたときに
一番わかりやすいのはこれだと思います。
have been ~ing は『現在完了進行形』です。
「過去のある時点から現在までずっと~している」
という意味になります。
この「過去のある時点」は for や since で表します。
例)
I've been playing football since I was 5.
5歳の時からフットボールをしています。
I've been playing football for three years.
フットボールを始めて3年です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
It's been a year since I started working.
働き始めて1年が経ちました。
I've been working here for a year.
ここで1年働いています。
上記のように英語で表現することもできます。
since は「〜から」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。