I've been away from playing the piano over the past few days, so I feel worried.
"have+過去完了" は「〜し続けている」と、物事が継続している状態を表します。
"be away from 〜" は「〜から離れている、遠ざかっている」という表現です。
「ここ数日」は "for/over the past few days" や "for/over the last couple of days" などのように表すことができます。
"feel worried" は「心配する、気にしている」という表現で、他に "feel anxious" や "be in anxiety" と言うこともできます。
1. 少々下手になったのではないか心配です。
2.腕がなまったのではないかと少し不安です。
OR
I'm a little concerned as I am out of practice.
練習不足で少し不安です
あえて「ここ数日離れてる」は使わずに訳すことナチュラル感を出しました
out of practice=腕がなまる
a little rusty=まだ感が戻らない・少し下手になる
直訳)少し錆びてる
この2つのフレーズが「あまり練習できてない・していない・離れてる」ことを自然と指します
concern/worry=心配/心配する
どうしてもここ数日を入れたければ
These daysやLatelyなどの用語を使用して
例)I haven't been able to practice much lately so I'm worried I will be a little rusty.
ここ最近あまり練習できていなかったので少し不安です。