「故人に別れを告げる」って英語でなんて言うの?
「参列者は故人に別れを告げた」などの表現を耳にしますが、英語ではどのように表現しますか?
回答
-
to announce our farewell to the deceased
「故人」= the deceased, the departed -- お葬式とかで使う表現です。
アメリカのお葬式は日本語のと違うので、「故人に別れ」はアメリカでないかもしれません。色々あるので、ケースバイケースだと思います。
回答
-
Say their final goodbyes.
-
Pay their final respects.
加筆です。
「故人に別れを告げる」関連でよく使われるフレーズとしては以下のようなものがあります:
Say their final goodbyes.
Pay their final respects.
ご参考になれば幸いです!