友達に会いに行くため、相手の都合を確認したい時。
お仕事のシフトや休日の都合、すでに動かせられない予定が入っていないか確認した上で、こちらの希望日程を提案したいと思っています。
「日程」は英語で "schedule" です。「合わせる」は "match" が一番意味の近い英訳と思いますが、"adjust"もこういう場合によく使います。
"when is convenient for you"; "when you are able to meet" = 都合の良い時 ・
会える時間・日にち
逆に予定がすでに入ってて合えない日を聞きたい場合には=>
Please tell me which days you are busy. (忙しい日程を教えてください)または
Please tell me which days you are not able to meet.(会えない日程を教えてください)
しかし仕事などの日が多い場合には休みの日だけを聞いた方が良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Let me know your schedule. I'm pretty flexible.
スケジュールを教えてください。私は柔軟に対応できます。
flexible は「柔軟」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム