豊かって英語でなんて言うの?

なにかが「豊富である」ことを表すときに使います。
「自然が豊か」や「表情が豊か」など。
default user icon
maakoさん
2018/11/26 08:52
date icon
good icon

10

pv icon

10841

回答
  • plentiful

    play icon

  • abundant

    play icon

上記の「plentiful」と「abundant」は「豊か」の直訳です。
でも場合によってよりふさわしい表現があるかもしれません。

自然が豊か
an abundance of nature

表情が豊か
plenty of facial expressions
a lot of facial expressions
回答
  • plentiful

    play icon

  • abundant

    play icon

1.) plentiful (豊か) 「豊か」は英語でplentifulと訳せます。Plentifulはものがたくさん集めているという意味です。Plentifulは具体的なものと表せます。
例えば、
Nature is plentiful here. (ここ自然が豊かです)

2.) abundant (豊か) 「豊か」は英語でもabundantと訳せます。Abundantもたくさんのものが集めているという意味です。Abundantは抽象的なものと表せます。
例えば、
There is an abundant amount of emotions here. (ここには豊かな表情があります)
good icon

10

pv icon

10841

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10841

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら