ググってみました。
英字新聞とかだと「プロ棋士」は、
professional shogi player
と言うことが多いと思います。
professional は「プロの」という意味の形容詞です。
〔The Guardian-Jun 27, 2017 より〕
“Winning 29 times in a row was beyond my imagination, so I feel happy, but at the same time I’m also very surprised,” Fujii, Japan’s youngest professional shogi player, told a crowd of reporters in Tokyo.
----
〔訳〕記者会見に臨んだ最年少プロ棋士の藤井さんは「29連勝というのは想像もできなかったことで、喜びとともに非常に驚いています」。
----
例)
a professional soccer player
プロのサッカー選手
a professional baseball player
プロ野球選手
参考にしてください、
ありがとうございました。