世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分で考えた○○って英語でなんて言うの?

自分で考えた英文がことごとく間違っていてショックだったよ。ってなんて言いますか?
default user icon
AYAKAさん
2017/07/15 21:09
date icon
good icon

6

pv icon

13714

回答
  • I was shocked that every single one of the English sentences I made up on my own was wrong.

"be shocked that 〜" は「(that以下)であることに驚く/びっくりする/ショックを受ける」という表現です。 他に "be shook"(ショック/衝撃を受ける、動揺する) と言うこともできます。"shook" は "shake"(動揺させる、うろたえさせる) の過去・過去分詞形です。 that以下は "on my own" までが主語になります。 "every single one of 〜" は「最後の〜までも、誰も彼も皆、どれもこれもことごとく」ということを表します。 「英文」は "an English sentence" となります。 "make up 〜" は「〜を作成する」という表現です。 "English sentences (that) I made up" の部分は、間に関係代名詞"that"が省略されていて「私が作った(ところの)英文」となります。関係代名詞はこのように「そしてそれは〜」と後から物事を説明する時に使える、大変便利な用法です。 "on one's own" は「自分の思う通りに、独断で」ということを表します。 "wrong" は「間違った、誤っている」という表現です。"incorrect" と言うこともできます。
回答
  • To come up with

  • All English sentences that I came up with were wrong, and it was shocking.

自分で考えた英文がことごとく間違っていてショックだったよ All English sentences that I came up with were wrong, and it was shocking. To come up with = 思いつく To be wrong = 間違ってる All = 全部、すべて An English sentence = 英文 To be shocking = 衝撃的、ショック的 役に立てば嬉しいです!
回答
  • The sentences that I wrote in English were grammatically incorrect and I was upset about it.

ご質問ありがとうございます。 ・「The sentences that I wrote in English were grammatically incorrect and I was upset about it.」 (意味)自分で考えた英文の文法が間違っていてショックだったよ。 <例文>The sentences that I wrote in English were grammatically incorrect and I was upset about it. Grammar is so difficult. <訳>自分で考えた英文の文法が間違っていてショックだったよ。文法はすごく難しいです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

13714

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13714

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー