I've been fascinated with him and then boom, I was over him.
「その人に心酔していたけれどふと醒めてしまった」は、
I've been fascinated with him and then boom, I was over him.
でどうでしょうか?^^
be fascinated with ~ ~に心酔する
boom 重低音の響きを表す擬音語
be over 終わる(醒める)
※boom が少しわかりにくいかもしれませんが、「突然」というニュアンスです。
"I used to be infatuated with that person, but suddenly I woke up."
- "I used to be infatuated with that person, but suddenly I woke up."
直訳すると「以前はその人に夢中だったが、突然目が覚めた」となります。
他にも次のような表現があります:
- "I was once mesmerized by that person, but now I see them clearly."
「以前はその人に魅了されていたが、今ははっきりと見える」
- "I adored that person, but I've come to see their true colors."
「その人を崇拝していたが、本当の姿が見えるようになった」