My company was forcing me to do a lot of overtime so I quit.
質問ありがとうございます。
こうも言えますよ、
❶ My company was forcing me to do a lot of overtime so I quit.
(会社がたくさん残業するよう要求して働かされたので、辞めました)。
アメリカの会社は無理やり従業員に残業を押し付けることはできませんので、こういう言い方になります。逆に喜んで残業する人が多いです、残業手当もつくので時給もアップするので。
アメリカは「残業が当たり前社会」ではないので、「会社に要求されて働かされた」というふうに訳しました。
参考になれば嬉しいです!
I was working way too much overtime, so I quit my job.
I was putting in way too many hours at work, so I quit.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI was working way too much overtime, so I quit my job.
「かなり残業をしていたので、仕事を辞めた」
to work way too much overtime 「かなり残業する」
ーI was putting in way too many hours at work, so I quit.
「仕事の時間が長すぎたので辞めた」
to put in way too many hours at work「職場でかなり長時間働く」
ご参考まで!