私達って恋人関係?それともデーティング中?って英語でなんて言うの?

さりげなく・やんわりと関係をはっきりさせたい感じ。私はdatingと思ってるけど、相手の男性はrelationshipと思ってるのかな?私達はdatingの関係だよね?って聞き方したら、悲しませちゃうかな。メール、もしくは電話で、どんな風に聞いたらよいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/07/21 15:15
date icon
good icon

4

pv icon

9206

回答
  • I'm just wondering if we're in a relationship or just going on a date.

    play icon

"wonder if〜" は「〜かどうかと思う」という表現です。「〜かなと思っているんだけど」と、曖昧な気持ちを表します。
"just" は2つありますが、ここではどちらも「単に、ただ〜だけ」という意味になります。

"be in a relationship" は「交際中である、付き合っている」という状態を表します。

"go on a date (with 人)" は「(人と)デートする」という表現です。
他に "date 人" "go out with 人" "see 人" などのように言うことができますが、これらの表現は「交際する、付き合う」という意味合いを持ちます。
回答
  • Are we official or not?

    play icon

Official は 正式 と言う意味です。ですから
❶Are we official or not? というと「私たちは正式なカップル、それとも違う?」という意味になります。

または、Are we officially dating or not? と言うと、「私たちは正式に付き合ってるの?それとも違う?」という意味です。

こう切り出せるかもしれません。
Some people have asked if we are official or not. What do you say?
何人かの人から、「私たちは正式なカップルなの?それとも違うの」
と聞かれてるけど。あなたはどう思うの?

参考までに!
good icon

4

pv icon

9206

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら