それで関係が崩れるならそこまでだ。 って英語でなんて言うの?

友達や恋人関係です
( NO NAME )
2018/07/26 20:48

1

4364

回答
  • If the relationship gets broken just by that, it won't last for long anyway.

  • He was just not that into you if that was the reason why he left you.

  • If that was the reason why he left you, it wouldn't last for long anyway.

「そこまでだ」は「(どうせ)長続きしない」という意味だと解釈して、回答を作りました。

relationship 関係
break 壊れる
last for long 長く続く
is into someone 誰かを大好き
he left you 彼があなたと別れる(あなたから去る)

If the relationship gets broken just by that, it won't last for long anyway.
それだけで関係が崩れるなら、どうせ長くは持たないよ。
He was just not that into you if that was the reason why he left you.
それが彼が別れた理由だったら対して君のことを好きじゃなかったんだよ。
If that was the reason why he left you, it wouldn't last for long anyway.
それが彼が別れた理由だったら、どうせ長続きしていないよ。

1

4364

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:4364

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら