世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まだここびちょびちょだよ。ちゃんと拭こうね!って英語でなんて言うの?

お風呂あがり、子供の身体を拭きますが、すぐ逃げます。背中とか、肩とか場所は様々ですが、ふき忘れがあるままで洗面所を出ようとします。

default user icon
kihoさん
2017/07/21 22:31
date icon
good icon

4

pv icon

3557

回答
  • You are still wet here! You need to dry yourself properly.

You are still wet here!
→まだここびちょびちょだよ。

You need to dry yourself properly.
→ちゃんと拭こうね!

「濡れている」はwetです。濡れている部分を具体的に指摘して、Your legs are still wet!(まだ脚がびちゃびちゃだよ)といってもいいですね。

「(自分を)拭く」は、dry yourselfといいます。「ちゃんと」は、properlyです。

お風呂から上がった後や、裸になると子供は、はしゃいでしまって大変ですよね。^^

Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • You're still soaking wet. Let's get you properly dry!

You're still soaking wet. Let's get you properly dry!
「まだびちょびちょだよ。ちゃんと乾かそうね!」
という意味の英文にしてみました。

【使用した単語・フレーズ】
still「まだ」
soaking wet「びしょ濡れで」
properly「ちゃんと」
get+人+形容詞「人を~の状態にする」
*dry「乾いた」

参考になれば幸いです。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

4

pv icon

3557

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3557

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー