世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだここびちょびちょだよ。ちゃんと拭こうね!って英語でなんて言うの?

お風呂あがり、子供の身体を拭きますが、すぐ逃げます。背中とか、肩とか場所は様々ですが、ふき忘れがあるままで洗面所を出ようとします。
default user icon
kihoさん
2017/07/21 22:31
date icon
good icon

4

pv icon

3008

回答
  • You are still wet here! You need to dry yourself properly.

    play icon

You are still wet here! →まだここびちょびちょだよ。 You need to dry yourself properly. →ちゃんと拭こうね! 「濡れている」はwetです。濡れている部分を具体的に指摘して、Your legs are still wet!(まだ脚がびちゃびちゃだよ)といってもいいですね。 「(自分を)拭く」は、dry yourselfといいます。「ちゃんと」は、properlyです。 お風呂から上がった後や、裸になると子供は、はしゃいでしまって大変ですよね。^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • You're still soaking wet. Let's get you properly dry!

    play icon

You're still soaking wet. Let's get you properly dry! 「まだびちょびちょだよ。ちゃんと乾かそうね!」 という意味の英文にしてみました。 【使用した単語・フレーズ】 *still「まだ」 *soaking wet「びしょ濡れで」 *properly「ちゃんと」 *get+人+形容詞「人を~の状態にする」 *dry「乾いた」 参考になれば幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

4

pv icon

3008

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3008

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら