「ここに○○を入れたらもっと自然な表現になるよ」は、
If you add ○○ here, it sounds more natural.
が伝わりやすいと思います。
ここの「が」を「を」に変えたらナチュラルになるよ!は、
If you switch "が" to "を" here, it sounds more natural.
で、わかってもらえると思います。
"If you put '○○' here, it will sound more natural."
- "If you put '○○' here, it will sound more natural."
「もしここに『○○』を入れると、より自然に聞こえる」という意味です。「put」は「入れる」、「sound」は「聞こえる」、「more natural」は「より自然な」という意味です。
質問補足について:
- "If you put 'を' here, it will sound more natural!"(ここに「を」を入れるとナチュラルになるよ!)
- "If you change 'が' to 'を' here, it will sound more natural!"(ここの「が」を「を」に変えたらナチュラルになるよ!)
他の例文:
- "Adding '○○' here will make it sound more natural."
- "Changing '○○' to '△△' here will make it sound more natural."