約束するって英語でなんて言うの?

子供用としてpromise
大人には one's world. ですか?
ロンドン現地の女性が promise は子供用よと言ってたので質問しました
kaoriさん
2017/07/25 15:07

81

53102

回答
  • I promise.

  • I won't let you down.

  • You have my word.

promiseは大人でも使えます。

少しかっこつけて(?)言いたいときは
I won't let you down.
(あなたをがっかりさせないよ)という表現もあります。
これはつまり、約束を守ってあなたをがっかりさせるような
ことはしない、という意味です。

会話例
A: You are late for work again! 君はまた仕事に遅刻したね!
B: I'm very sorry. I'll come in early tomorrow. I won't let you down.
申し訳ありません。明日は早く来ます。約束します。

あとは You have my word.も決まり文句として良く使われます。
これも「約束する」という意味です。
回答
  • swear

  • assure

  • guarantee

「promiseは子供用」が本当かどうかわかりませんが、いろいろなニュアンスを持つ「約束」があるのは事実ですので、いくつか例を挙げてみました。

swear:promise よりも真剣さが増します。
 I will never do that, I swear.(絶対しないよ。約束する。)

assure:相手を安心させたい時に使うといいです。
 I assure (you) that we are doing everything we can to find him.
 (我々は彼を探し出すために最善を尽くしていることを約束します。)

guarantee:「そうならないことはあり得ない」と保証する場合
 I guarantee that you will have the documents by tomorrow.
 (明日までに書類をお届けすることを約束[保証]します。)


ご参考になさってくださいね。
回答
  • promise

  • keep one's word

こんにちは。

「約束する」は promise や keep one's word と言えます。
大人も promise を使うことはあります。

【例】
I promise I won't tell anyone.
「誰にも言わないって約束する」

I'm counting on you to keep your word.
「約束を守るって信じてるよ」

You have my word.
「約束するよ」
ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • promise

  • keep one's word

「約束する」は「promise」「keep one's word」などで表せます。

「promise」には動詞と名詞があります。

名詞の「promise」は「約束」という意味です。
動詞の「promise」は「約束する」という意味です。

「promise」は大人も使います。


【例】

You promised me.
→約束したじゃない。

Do you promise?
→約束する?

I always keep my word.
→私は約束したことは守ります。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • promise

  • one's word

  • swear

Promise はイギリス英語ではどうか分かりませんが、アメリカ人英語では大人も普通に使う言葉ですが、比較的に軽い言葉です。

例えば、約束は名詞として promise 又は one's word と言います。One's word は promise よりフォーマルな言葉です。「誓約」のようなニュアンスがあります。

例)

約束を守るのが大事なことです。
It's important to keep one's promises
It's important to keep one's word

約束は動詞として promise 又は swear と言います。One's word と同じように swear は promise よりフォーマルな言葉です。「約束する」より「誓う」に相当します。

例)

あなたを裏切らないことを約束します
I promise not to betray you
I swear not to betray you

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I promise

  • You have my word

  • I swear

「約束する」英語で色々な言い方があります。「promise」や「swear」が一番覚えやすいかもしれない。

「Promise」は子供用だけではないです。誰でも使えます。
例えば、結婚式で言うセリフの中でも使います。その「セリフ」は「Wedding vows」と呼ばれます。なので「約束」は「vow」としても翻訳できます。

I promise to always love and cherish you
→ あなたをずっと愛し、大切にすることを約束します

ちょっと長いですが、他の言い方は「You have my word」です。
I won't leave you. You have my word.
→ 絶対あなたを置いていかない。約束する。

「Swear」もよく使われていますが、その言葉は「罵る」という意味もありますので、気を付ける必要があります。

To swear ~ on a Bible
→ 聖書にかけて~を誓う

ちなみに、子供がよくする「ゆびきり」は「Pinky promise」あるいは「Pinky swear」と言います。
回答
  • Promise

  • Make a promise

約束はpromiseだから約束するは”to promise”か”make a promise”


Promiseは子供っぽくないけれど他の言葉もあります
- give you my word

明日絶対行きますよ、約束する
- Ill definitely go tomorrow, I promise
- Ill definitely go tomorrow, I give you my word

約束するから信じて!
I promise so please trust me!
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • You have my word.

  • I guarantee it.

  • promise

「約束する」ときに大人も「promise」を使います。
もっと大人っぽく「約束する」を表現したい場合に「you have my word」と「I guarantee it」も使います。「You have my word」は日常会話でよく使われていますが、「I guarantee it」はよくビジネスの場面で使う表現となります。

例文:
「毎日連絡すると約束します」
→「I promise to contact you everyday」
→「You have my word that I will contact you everyday」
→「I guarantee that I will contact you everyday」

ご参考になれば幸いです。

81

53102

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:81

  • PV:53102

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら