水や汗で濡らさないでください。って英語でなんて言うの?

水や汗で濡らさないでください。と商品の取り扱い説明書に書き添えたいのですが、
『fragile』のようなコンパクトな言い方ありますか?
こう行った場合、『fragile』も適していないのでしょうか?
Chisatoさん
2017/07/26 08:46

4

4725

回答
  • avoid moisture

  • keep dry

avoid moisture
「湿気を避けること」
moisture(湿気)
湿度が高いところはもちろん、雨、汗などの水分も指します。

keep dry
「乾かした状態で保管すること」
こっちのほうが簡単な単語なので使いやすいかもしれません。意味はavoid moistureと同じです。注意書きによく使われています。

fragileは割れ物や衝撃に弱いものの時に使うので「水濡れ注意」という意味はありません。

4

4725

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:4725

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら