世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水や汗で濡らさないでください。って英語でなんて言うの?

水や汗で濡らさないでください。と商品の取り扱い説明書に書き添えたいのですが、 『fragile』のようなコンパクトな言い方ありますか? こう行った場合、『fragile』も適していないのでしょうか?
default user icon
Chisatoさん
2017/07/26 08:46
date icon
good icon

5

pv icon

9909

回答
  • avoid moisture

    play icon

  • keep dry

    play icon

avoid moisture 「湿気を避けること」 moisture(湿気) 湿度が高いところはもちろん、雨、汗などの水分も指します。 keep dry 「乾かした状態で保管すること」 こっちのほうが簡単な単語なので使いやすいかもしれません。意味はavoid moistureと同じです。注意書きによく使われています。 fragileは割れ物や衝撃に弱いものの時に使うので「水濡れ注意」という意味はありません。
good icon

5

pv icon

9909

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9909

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら