痩せたらかっこいいと思うって英語でなんて言うの?
相手に対して、
「今より痩せたらかっこよくなると思う」
「痩せてたらかっこいいのに」
の言い方が知りたいです。
回答
-
You'll look better if you lose weight.
-
I think you'd look better if you were skinnier.
「痩せたらかっこいいと思う」は、
You'll look better if you lose weight.
I think you'd look better if you were skinnier.
などがいいと思いますが、よほど仲の良い相手でないと、私なら言えないです(笑)
回答
-
I think you would be more good looking if you lost weight.
相手(男性)にいう場合は
❶I think you would be more good looking if you lost weight.
(痩せた方が あなたはもっとカッコいいと思う)。
ハリウッドスターの俳優 クリス プラット はまさにそうです!
クリスプラットは 今では 超人気 イケメンのハリウッドスターですが、
以前は とっても太っていて、デブキャラで だれも彼をカッコいいと思っていませんでした。
ダイエットに成功し、イケメンになり、ブレイクしたのです。
ブレイクして モテモテになったのが 離婚の原因と言われているが…
彼のダイエットも話題となり、
Chris Pratt is hot after losing weight! (クリス プラットは 痩せてから 超イケメン!)
とみんな言っていました。
参考に!