在宅勤務を選ぶことができますって英語でなんて言うの?

最近、日本でもいろいろな働き方が増えてきました。在宅で介護や子育てをしながら勤務できる起業も多いようです。
female user icon
Mishaさん
2016/01/16 19:45
date icon
good icon

33

pv icon

23369

回答
  • You can choose to work from home

    play icon

在宅勤務は「work from home」といいます。WFHと省略する人もいます。
回答
  • You can choose to work from home.

    play icon

  • You can telecommute.

    play icon

【アメリカ英語です】
 
自宅から仕事が出来る場合は(企業勤め、経営者、個人事業者、関係なく)work from homeといえます。
 
例えば企業勤めで、オフィスに行く選択肢もある中、在宅勤務も可能という状況でしたらtelecommute という動詞も使えます。tele-はtelephoneの接頭辞でもありますが「距離」を意味し、commuteは「通勤」という意味。在宅勤務の場合、物理的な通勤はしていないのですが、自宅からウェブ会議に参加して「仕事」をすることは出来るので(勤務はできる)、こういう単語が生まれたのだと思います。
 
ちなみに在宅勤務の社員のことをtelecommuter と言ったり、work-at-home employeeと言うことが出来ます。書類なんかではhome-based、home-sourcedと表現されることもあります。
 
ちなみに2つ目の文章でchoose toという部分を抜かしたのは、canがあることで「それも可能」というニュアンスになっているので、「選択肢があるよ感」が既に出ているからです。
Naoko Mitsui 英語講師&英語教育研究者
good icon

33

pv icon

23369

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:23369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら