世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この場所では購入出来ませんって英語でなんて言うの?

お客様が会社の本社で商品を購入出来ると思い来社された時、『 この場所では購入出来ません 』と伝える英語は何といえばよいでしょうか? また、『 この店では買えます 』と促すときの英語も教えたいただきたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/26 13:37
date icon
good icon

2

pv icon

7895

回答
  • Unfortunately, it's not possible to purchase ○○ at headquarters.

  • You're able to purchase ○○ at/from 〜.

"unfortunately" は「あいにく、残念ながら、申し訳ないことですが」ということを表します。 "It's possible to 〜" は「〜することは可能である」という表現です。否定の場合、"It's impossible to 〜"(〜することは不可能である、無理である) と言うこともできます。 "purchase 〜" は「〜を購入する、〜を仕入れる」という意味の、丁寧でやや硬い表現になります。カジュアルに言う場合は "buy 〜" を使うと良いでしょう。 "at headquarters" は「本社で、本部で」となります。 "be able to 〜" は「〜することができる、〜が可能である」ということを表し、"can 〜" と同じ意味で使うことができます。"can" よりもややフォーマルなニュアンスです。
good icon

2

pv icon

7895

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7895

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー