Indian people get married at a very young age, and I don't understand why they want to get married at such a young age.
「インド人は非常に若い年齢で結婚し、私は彼らがどうしてそんなに若い年齢で結婚するのか理解できない」という文にしました。
「結婚する」は、 「〜と結婚する」の場合には、marry ~ , get married to ~ を使うと思います。ただ単に「結婚する」という場合は、get married を使うことが多いです。
「そんなにも早く」の「そんなにも」ですが、at such a young age として、such で表現することもできます。such の後ろには名詞をつけますので、後ろに形容詞をつけたい場合には、so を使います。
例えば、次のようになります。
Why are you in such a hurry?
(あなたはなんでそんなに急いでいるの?)
Why are you so angry?
(あなたはなんでそんなに怒っているの?)
お役に立てれば幸いです。
I don't understand why they want to get married so quickly.
・「I don't understand why they want to get married so quickly.」
(意味)なぜ彼らがそんなに早く結婚したがるのかわかりません。
<例文> I don't understand why they want to get married so quickly. They're only 20.
<訳>なぜ彼らがそんなに早く結婚したがるのかわかりません。まだ二十歳なのに。
ご参考になれば幸いです。