世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事人内閣って英語でなんて言うの?

仕事人内閣発足
default user icon
TAKUさん
2017/08/06 20:39
date icon
good icon

2

pv icon

2292

回答
  • This new Cabinet is a results-oriented "Cabinet of doers."

    play icon

This new Cabinet is a results-oriented "Cabinet of doers." 〔訳〕この内閣は、いわば結果本位の「仕事人内閣」であります。 安倍総理大臣が内閣改造後の 記者会見(8月3日)で「仕事人内閣」と名付けましたね。 この会見は官邸ホームページで英訳されています。 この中で「仕事人内閣」は、 上記の通り cabinet of doers と訳されています。 cabinet は「内閣」、 doer は「〔思索家ではなく〕実行家」(英辞郎)という意味です。 cabinet of doers を直訳すると、 「doers(実行家)による内閣」となります。 ---- 〔官邸ホームページから〕 党内の幅広い人材を糾合(きゅうごう)し、全ては国民のため、しっかりと仕事に専念できる、結果を出せる体制を整えることができたと考えています。 この内閣は、いわば結果本位の「仕事人内閣」であります。 ↓ 〔英訳〕 By gathering together a broad range of people from within the party I believe that I have been able to assemble a team that can concentrate fully on its tasks and produce results for the people of Japan. This new Cabinet is a results-oriented "Cabinet of doers." ---- 参考にしてください、 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

2

pv icon

2292

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら