自分がいくら努力しても君のような素敵な人にはなれないよ!ということを伝えたい場合。
"no matter how 〜" は「どんなに〜であろうとも」という表現です。
"try hard" は「一生懸命/精一杯やってみる、努力する」ということを表します。
"be 〜" は「(〜の状態)である」という表現で、"become 〜" と言うこともできます。
"can't be 〜" で「〜の状態であることはできない、あり得ない」→「〜にはなれない」となります。
人に対しての「素敵な」は、"nice" "wonderful" "sweet" などのように言うことができます。
"like 〜" は、ここでは「〜のような、〜に似た」という表現になります。
How hard I try, I can never be like you.
(どんなに頑張っても、君みたいにはなれない)
How hard I try, I can never be as wonderful as you.
(どんなに頑張っても、君のようなステキな人にはなれないよ)。
wonderful/awesome/amazingーステキ
どの言葉でも使えますよ。
参考までに!