世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

中がこのようになっているとは、外からじゃ分からなかったって英語でなんて言うの?

あるお宅に訪問しました。 外から見るととても地味な家に見え、家の中も地味なのかと思っていましたが、実はとてもとてもおしゃれな内装でした。 「外からじゃ、中がこんな風になっているなんて思わなかったでしょ?」 と言われました。 Did you expect this from outside? とかでいいのでしょうか。
male user icon
Kengoさん
2017/08/07 22:23
date icon
good icon

2

pv icon

2643

回答
  • From the outside I couldn't tell that it was like this inside!

「外からじゃ、中がこんな風になっているなんて思わなかったでしょ?」の英訳は「From the outside, you couldn't tell it was like this inside, could you?」が一番いいと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

2643

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2643

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー