世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

野暮なことを言うって英語でなんて言うの?

みんなでワイワイ楽しく話しているときに、急にまじめくさった、まわりをしらけさせるようなことを言うことです
default user icon
behindさん
2017/08/10 00:21
date icon
good icon

17

pv icon

14723

回答
  • say something stupid

  • say something inappropriate

この場合で say something inappropriate のほうがいいと思います。 これは(適切じゃない)と相当する表現で、みんなの会話の中で邪魔になる発言のことを指します。 参考になれば幸いです。
回答
  • become a wet blanket

  • throw a wet blanket

「場を白けさせる人」のことを英語で a wet blankeと言います。 throw a wet blanketは 「~を白けさせる」、「~に水を差す」 という意味になります。 「彼は野暮なことを言った」であれば He became a wet blanket. He threw a wet blanket. と言います。 他にも I don't to be a wet blanket. 水を差すつもりはないんだけど の様にも使えます。 参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

14723

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14723

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー