私の作品を許可なく使わないでねって英語でなんて言うの?

ネットで調べると冷たく感じる英文ばかり出て来ます...
優しく言うような英文を教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2017/08/10 16:01
date icon
good icon

10

pv icon

10043

回答
  • Don't copy/reproduce ....without permission.

    play icon

許可なしに
without permission

許可なしで使用する
to use without permission

Don't copy/reproduce
許可なく使わないでね

Please don't copy/reproduce
許可なく使わないでください。

私の論文を許可なくぜったい使わないで。
You are strictly prohibited to use my dissertation without permission.
Don't copy/use my dissertation without permission.

Prohibited
禁止

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Please don’t use my work without asking me first.

    play icon

  • Don’t repost my work without giving me credit. / Don’t forget to credit me as the creator when sharing my work.

    play icon

  • Please don’t use my work without getting permission from me first.

    play icon


「without asking」や「without asking first」は「許可を求めることなく進む」と言う意味です。「ask first」は「get permission」(許可を得る)と同じ意味です。

「give credit to ○○」や「credit ○○」は「ちゃんと本人のクリエーターの名前を言う」と言う意味です。自分の作品であるふりをしなくて、と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

10043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら