ヘルプ

そのプロジェクトは尻すぼみで終わったって英語でなんて言うの?

はじめは派手な鳴り物入りで、多いに盛り上がって始まったプロジェクトでしたが、だんだんと活力が失われて、気がついたら終了していました。
behindさん
2017/08/11 01:47

3

1797

回答
  • The project ended up petering out.

英語で「尻すぼみで終わる」は、peter outと言います。
又「結局~で終わる」はend up~ingです。

これらの表現を使って表現すると

The project ended up petering out.
そのプロジェクトは尻すぼみで終わった

となります。

又peter outは「疲れ果てる」という意味も
あります。

I feel petered out.
くたくただ

併せて覚えておくと便利です。

参考になれば幸いです。

3

1797

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1797

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら