世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「〜したときならある」って英語でなんて言うの?

「〜したときある?」と聞かれたときに、「〜したときならあるけど」というのはなんていうんでしょうか? 例えば、「チェスをやったことがある?」「 将棋ならあるけど、、」みたいな返しをしたかったんですが。あまり英語では出せないニュアンスでしょうか?
default user icon
kazuさん
2017/08/12 21:15
date icon
good icon

24

pv icon

4693

回答
  • Actually, I've done it before.

色々と表現はあると思いますが、 「~したことある?」 という表現は、現在完了形が一番使われやすい時制なのかと思います。 例)Have you ever played the piano? 「ピアノ弾いたことある?」 みたいに聞かれたときに、 「ギターなら弾いたことあるよ」っていうニュアンスと同じだと思うので、 例)Actually, I have played the guitar before. 「ギターなら前に弾いたことあるよ」 という感じで、前にactuallyなどを挟んであげると、 今回のようなニュアンスを引き出すことができるかと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • (Have you ever played Chess?) No, but I have played Shougi, a Japanese version of Chess. / , a Japanese board game played like Chess.

”A japanese chess ” と言うと、本当にチェスの一種のように勘違いされる可能性があるので、上記のような言い方をすることをオススメします。
Brighture English Academy 語学学校
good icon

24

pv icon

4693

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:4693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら